Der Unabomber bietet an, die Bombenanschläge einzustellen, sofern sein Manifest veröffentlicht wird. Die Entscheidung liegt bei Justizministerin Janet Reno.
The Unabomber will stop bombing if his Manifesto is published. Fitz pushes for publication with S.A.C. Ackerman, who presents Fitz's argument to Attorney General Janet Reno.
Unabomber assure qu'il mettra fin aux explosions si son manifeste est publié, une décision qui en revient au procureur général Janet Reno.
ה-'יונבומבר' מבטיח שהוא יפסיק לשלוח פצצות אם המניפסט שלו יפורסם, החלטה שרק לתובעת הכללית ג'אנט רינו יש סמכות לקבלה.
Unabomber continua ad affermare che fermerà gli attentati se il suo manifesto verrà pubblicato. Tocca al procuratore generale Janet Reno prendere una decisione.
Unabomber obiecuje zaprzestać ataków, jeśli władze opublikują jego manifest. Podjęcie decyzji spada na prokurator generalną Janet Reno.
Unabomber insiste que vai interromper os atentados se o seu manifesto for publicado, uma decisão que cabe, em última instância, à Procuradora-Geral Janet Reno.
Унабомбер прекратит взрывы, если его Манифест будет опубликован. Фитц настаивает на публикации с S.A.C. Акерман, который предлагает аргументы Фитца генеральному прокурору Джанет Рено.
Unabomber insiste en que detendrá las bombas si publican su manifiesto, una decisión que depende en último término de la fiscal general Janet Reno.
유력 일간지에 선언문을 게재하면 테러를 중단하겠다는 유나바머. FBI 사상 최대 규모의 작전을 수반할 결정은 법무장관의 손에 달려있다. 드디어 단서가 잡힐 것인가.
Unabombaren meddelar att han kommer att upphöra med bombningarna om hans manifest blir publicerat, ett beslut som ligger hos justitieministern Janet Reno.
Unabomber vannoo lopettavansa pommiräjäytykset, jos hänen manifestinsa julkaistaan. Tämä on kuitenkin päätös, joka jää oikeusministeri Janet Renon tehtäväksi.