Eigentlich sollte es ja ein Duell zwischen Kaito und Corbeau werden, doch Snake und seine Lakaien der Organisation mischen sich ein. Die beiden Diebe vereinen sich nun gegen den gemeinsamen Feind. Doch eine Frage stellt sich Kaito: Warum weiß Corbeau so genau, was in ihm vorgeht?
In this final episode, Kid goes up against the enigmatic Corbeau one more time as they vie for the jewel that may contain Pandora, which means Snake can't be far behind!
海外にいた母親の黒羽千影が突然帰国。千影はニュースを見て、キッドと怪盗コルボーの一件を知っていた。千影は盗一の弟弟子については心当たりがないという。千影はコルボーやハリー・根津のラスベガスでの評判を快斗に教える。快斗がラスベガスの話を興味深く聞いていると、千影は泥棒を辞めて、ラスベガスでマジシャンにならないかと誘う。盗一を殺害した連中を捕まえるために怪盗になった快斗だが、怪盗になった目的は本当にそれだけなのかと自問自答する。
後日、快斗はコルボーが再び予告状を出した事を白馬探から聞く。コルボーは今夜、世界最大のブラックダイヤモンド、ミッドナイト・クロウを奪うという。快斗は青子と話をして、中森警部のお尻に丸い手錠のような赤黒い跡がある事を知る。この話を聞いた快斗は中森が台座に座った直後、熱そうに飛び上がった姿を思い出す。この後、快斗は自分の指に黒い塗料が付着している事に気付いてポケットの中を確かめる。快斗は青子の話、黒い塗料からコルボーのトリックを暴く糸口を見つける。
夜、展示場の建物周辺にたくさんの観客が押し寄せる。中森は展示フロアが一段と寒くなっていると感じる。実はハリーが昨晩、業者に依頼して壁や天井に保冷剤を敷き詰めたのだ。ハリーはケースからミッドナイト・クロウを取り出して最終チェックをする。ハリーは前回やられたのは大量の羽根で視界を遮られたからと考え、それを防ぐために巨大な送風機を用意していた。そして、犯行予告時間の午前0時に近づいた時、中森は天井の冷却装置が止まっている事に気付く。ハリーが皆に狼狽
Kid continua la sua sfida con Corbeau dopo che la prima volta è stata interrotta.
En este episodio final, Kid se enfrenta al enigmático Corbeau una vez más mientras compiten por la joya que puede contener Pandora, ¡lo que significa que Snake no puede estar muy lejos!
Dans ce dernier épisode, Kid affronte une nouvelle fois l'énigmatique Corbeau, qui lutte pour le bijou qui pourrait contenir Pandora, ce qui signifie que Snake ne peut pas être loin derrière!
해외에 있던 엄마, 치카게의 갑작스러운 귀국, 치카게는 라스베거스에서 유명한 괴도 코르보와 핼리 네즈에 대해서 카이토에게 들려준다. 다음날, 카이토는 아오코와 하쿠바와 이야기를 하다 코르보의 트릭을 간파한다. 다시 코르보의 예고장이 오고 핼리와 나카모리 반장, 하쿠바는 보다 더 단단하게 경비를 하나 지난번과 마찬가지 수법으로 보석을 빼앗긴다. 괴도 코르보를 뒤쫓는 나카모리 반장과 하쿠바와 달리, 경찰로 잠입해 범행 현장에 있던 카이토는 그가 괴도 코르보와 한패임을 간파하여 핼리와 대치한다. 그러던 중, 보석을 노리는 또 다른 조직의 일원, 스네이크가 부하들을 데리고 무장을 한 채 등장하는데...