The arrest of Jean-Michel, Mattei, and several henchmen has weakened the Clan. From different backgrounds, small criminals without scope thought to be able to shake the established order by attacking the interests of the Paoli. Sandra has to face and recruit to deal with any contingencies. But the danger does not come only from the outside. He was told by Judge Morel that his sister had been informed of her arrest and had done nothing to prevent her. The magistrate proposes to Jean-Michel to benefit from the measures of relaxation of penalties granted to the repentants if he consents to officially put his sister in question in the affairs of the family ...
L'arrestation de Jean-Michel, de Mattei, et de plusieurs hommes de mains a fragilisé le Clan. Venus d'horizons différents, de petits malfrats sans envergures pensent pouvoir secouer l'ordre établi en s'en prenant aux intérêts des Paoli. Sandra doit faire face et recruter pour parer à toutes éventualités. Mais le danger ne vient pas seulement de l'extérieur. Entendu par la Juge Morel, Jean-Michel découvre que sa soeur était informée de son arrestation et qu'elle n'a rien fait pour l'empêcher. La magistrate propose à Jean-Michel de bénéficier des mesures d'assouplissement de peines accordées aux repentis s'il consent à mettre officiellement sa soeur en cause dans les affaires de la famille...
La detención de Jean-Michel y sus hombres ha debilitado al clan y Sandra tiene que reclutar nuevos miembros. Pero el peligro no proviene solo del exterior. Jean-Michel se entera por la juez Morel que Sandra sabía la trampa tendida por la policía y no hizo nada para impedirlo. Más sola que nunca, Sandra también se enfrenta a las ambiciones de su tío Hyacinthe Leandri.