Verzweifelt sucht die Polizei nach den Leichen der verschwundenen Kinder. Die Nervosität in der Stadt steigt. Die Behörden tappen im Dunkeln. Willkürlich werden Verdächtige verhaftet. Der Innenminister nutzt die Ratlosigkeit aus, um sein Sicherheitspaket durchzusetzen. Gleichzeitig lenkt er die öffentliche Aufmerksamkeit auf ein Therapiezentrum für Sexualstraftäter.
The police desperately searches for the bodies of the disappeared children. The nervousness in the city increases. The authorities are in the dark. Suspects are being randomly detained. The interior minister uses the helplessness to enforce his security act. At the same time he draws the public attention to a therapy center for sex offenders.
Poliisi etsii kiivaasti kadonneiden lasten ruumiita ja tekijää. Yhteisö pelkää kaikkien lasten puolesta ja epäluulo kohdistuu muukalaisiin. Viranomaiset ovat hampaattomia, paitsi eräs taho, joka kääntää pelon voitokseen.
Tre børn er fundet myrdet, men hvem er det tredje barn? En halskæde med et M på er det eneste spor. For at virke handlekraftigt begynder politiet at rydde op i byens underverden. Det passer ikke forbryderne, der selv går på jagt efter morderen. Samtidig udnytter indenrigsministeren situationen til at fremme sin egen dagsorden.
En plein désarroi, la police recherche les corps des enfants disparus. La tension monte dans Vienne, tandis que les autorités pataugent dans le noir, sans aucune piste. Des suspects sont arrêtés arbitrairement. Le ministre de l'Intérieur profite de cette situation pour imposer son pack de mesures de sécurité, tout en orientant l'attention vers un centre de soins pour délinquants sexuels...