An ancient japanese piece of art is being excavated when Lupin and Jigen pop onto the scene. Apparently, the "Golden Legend" has a dazzling pearl where its eye is, and Lupin wants it. After learning more about the "Golden Legend", they kidnap one of the archeologists, and Lupin and company find themselves on a wild adventure with Zenigata on their tail... and maybe someone else too.
Secondo la teoria del professor Yau, una volta recuperate tre antiche sfere di cristallo in altrettanti luoghi impervi e misteriosi, si dovrebbe essere in grado di rintracciare la magica città di Kong Rong, colma di straordinari tesori. Lupin e i suoi amici in effetti riescono a localizzare la città incantata nel deserto del Gobi, ma non sono i soli a dare la caccia al mitico tesoro...
古墳の壁画から、水晶のレンズを盗み出したルパン達。それは残り二つの水晶と組み合わせることにより、幻の黄金郷への地図が現れるという。
Una antigua obra de arte japonesa está siendo excavada cuando Lupin y Jigen aparecen en escena. Aparentemente, la "Leyenda Dorada" tiene una perla deslumbrante donde está su ojo, y Lupin la quiere. Después de aprender más sobre la "Leyenda Dorada", secuestran a uno de los arqueólogos, y Lupin y compañía se encuentran en una aventura salvaje con Zenigata detrás de ellos ... y tal vez alguien más también.
Une ancienne tumulus a été découverte et sur ses murs sont gravées des créatures mythiques anciennes aux yeux incrustés de joyaux. Lupin s'enfuit avec l'œil de cristal du dragon bleu et kidnappe l'archéologue en charge. L'archéologue révèle que lorsque l'œil de cristal du dragon bleu est réuni avec deux autres cristaux anciens, ils révèlent une carte du légendaire Paradis Doré. Lupin et sa bande sont déterminés à trouver le Paradis Doré, mais l'archéologue leur a-t-il tout dit ?