The world's largest uncut diamond has been discovered in South Africa, and naturally Lupin goes there and gets it. Unable to cut the ore, no matter how he tries, he finally gets Goemon to do it. But this is part of the plan of the diamond concern, who have the cut diamond recovered by Guiness, the Chameleon Man. Guiness's special tank cannot be affected by ordinary bullets. This will require a round made from a diamond.
Dopo aver rubato il diamante più grezzo, nella miniera più grande al mondo, Lupin e la sua banda vengono attaccati dagli uomini camaleonte anche loro interessati al diamante.
世界一のダイヤの原石がある南アフリカに当然のごとくルパンが登場。簡単に盗み出せたのは実は、鉱山会社の策略で、カット済みダイヤをカメレオン人間のギネスに取り戻させるのだった。
El diamante sin tallar más grande del mundo ha sido descubierto en Sudáfrica y, naturalmente, Lupin va allí y lo consigue. Incapaz de cortar el mineral, no importa cuánto lo intente, finalmente consigue que Goemon lo haga. Pero esto es parte del plan de la empresa de diamantes, que tiene el diamante cortado recuperado por Guiness, el Hombre Camaleón. El tanque especial de Guiness no puede verse afectado por balas ordinarias. Esto requerirá una ronda hecha de un diamante.
Lupin cible le plus gros diamant du monde en Afrique du Sud, mais rencontre des défis inattendus lorsqu'il est incapable de tailler le diamant brut. Avec l'aide de Goemon, Lupin tente de surmonter les obstacles posés par la compagnie minière et leur agent, Guinness, connu sous le nom d'Homme Caméléon.