When a gang boss and a death-dealing arms merchant join forces, nothing good is certain to come of it. They set their sights on Zantetsuken, which can cut even tanks in half, get Fujiko to steal it for them, and transform it into an invincible flying weapon of war. Meanwhile, Lupin and Jigen head to Central Africa to get Zantetsuken back for Goemon, whom they have left with Zenigata, as he is determined to die, seeing no other path for himself now that he has lost his warrior's soul. Does Zantetsuken have a weakness?!
Un boss della malavita di Chicago incarica Margot di rubare a Goemon la sua spada.
ギャングの親玉と死の兵器商人が目をつけたのは、五ェ門の斬鉄剣。不二子に盗ませ、それを空飛ぶ無敵の戦争兵器に改造。斬鉄剣に弱点はあるのか?
Cuando un jefe de banda y un comerciante de armas mortífero unen fuerzas, es seguro que nada bueno saldrá de ello. Pusieron su mirada en Zantetsuken, que puede cortar incluso los tanques por la mitad, hacer que Fujiko se lo robe y transformarlo en un arma voladora de guerra invencible. Mientras tanto, Lupin y Jigen se dirigen a África Central para recuperar Zantetsuken para Goemon, a quien dejaron con Zenigata, ya que está decidido a morir, sin ver otro camino para sí mismo ahora que ha perdido su alma de guerrero. ¿Zantetsuken tiene una debilidad?
Quand un chef de gang et un marchand d'armes s'associent, rien de bon n'en ressort. Ils ont les yeux rivés sur le Zantetsuken de Goemon, qui peut même couper en deux des chars d'assaut. Fujiko est engagée pour voler l'épée, afin de la transformer en machine de guerre volante invincible. Pendant ce temps, Lupin et sa bande se rendent en Afrique centrale pour récupérer le Zantetsuken, mais a-t-il des faiblesses ?