Zenigata is at the wheel of a patrol car. Sitting next to him is, of all people, Fujiko. She believes that the best way to protect Lupin from the high-speed hitman Puma is for him to be arrested by the police. Lupin answers Puma's ability to hit at long range, in the midst of rain and hail, goes out for a one-on-one showdown, and gets shot! Will the repose of poor Lupin's soul go with his love for Fujiko?
Pour protéger Lupin du tueur à gages Puma, Fujiko convainc Zenigata de l'arrêter. Lupin teste les capacités de Puma dans un duel, mais est touché par une balle!
Un assassino minaccia di uccidere Lupin: si tratta di un killer che non ha mai mancato un colpo. Ma la parola "morte" non esiste nel vocabolario di Lupin.
凄腕の殺し屋・ピューマがルパンに挑んできた。正確な長距離射撃に翻弄されるルパンは、1対1の近距離勝負に持ち込む。だが思わぬ奇襲で絶体絶命!
Zenigata está al volante de un coche patrulla. Sentado a su lado está, de todas las personas, Fujiko. Ella cree que la mejor manera de proteger a Lupin del asesino a sueldo Puma es que sea arrestado por la policía. Lupin responde a la capacidad de Puma para golpear a larga distancia, en medio de la lluvia y el granizo, sale para un enfrentamiento uno contra uno y recibe un disparo. ¿El reposo del alma del pobre Lupin irá con su amor por Fujiko?