街で偶然耳にした歌声から新しい音楽隊のかたちをひらめいたグレイスは、新規隊員を募集する。だが、面接にやってきたのは、それぞれの部隊で居場所をなくした〝ポンコツ〟ウイッチばかり。そんな中、いのりは自分自身ではなく、どこいるとも知れないジニーを推薦に来ていた。あの日「気分が落ち込んだときには、歌うと良いよ」と、美しい歌声を聞かせてくれた少女にもう一度会いたい……。いのりの願いは届くのだろうか?
Interviews are underway and the applicants certainly are a… colorful cast of characters.
As entrevistas estão em andamento e as candidatas certamente são um… colorido elenco de personagens.
As entrevistas estão em andamento e as candidatas certamente são um… colorido elenco de personagens.
도시에서 우연히 듣게 된 노랫소리로부터 새로운 음악대의 형태를 떠올린 그레이스는 신규 대원들을 모집하게 되었다. 하지만 면접을 보러 온 건 각자의 부대에서 있을 자리를 잃은 구제 불능의 위치들뿐이었다. 그런 가운데 이노리는 자신이 아닌, 어디 있는지도 모르는 지니를 추천하러 왔다. 그날 '기분이 우울할 땐 노래를 부르면 돼'라고 말하며 아름다운 노래를 들려주었던 소녀와 만나고 싶은 이노리의 소망은 이뤄질 수 있을 것인가.
Grace escucha por casualidad una canción en la ciudad que le inspira formar una nueva banda, y recluta nuevos miembros. Sin embargo, las únicas personas que se presentan a las entrevistas son brujas «torpes» que han perdido el destino en sus respectivas unidades. Inori viene a recomendar a Ginny, que no sabe dónde está, en lugar de a ella misma. Quiere volver a ver a la chica que le dijo entonces: «Cuando te sientas mal, es bueno cantar», y que cantaba con una hermosa voz. ¿Se cumplirá el deseo de Inori?