Winter break is over, and so it's back to school where the girls have conversations about what they did, ate, and dreamt about during their winter vacation.
It's now time for Valentine's Day, which means that the girls will give chocolates to others, but in the case of Konata, she'll give her chocolate to a character online.
Lster, Konata decides to shop at an anime store she previously went to but realized that the item she wanted was at another store. The employees of the anime shop are determined to get Konata (a.k.a. Legendary Girl A) to buy something from their store this time around.
This week on Lucky Channel, Akira and Shiraishi announce the results of the Lucky Star figure poll, telling which characters will get figures made out of them. However, Akira gets really mad when she learns that Shiraishi will also have a figure made.
Konata, Tsukasa, Kagami e Miyuki si scambiano regali amicali di San Valentino.
「あけましておめでとう」。残すところ、1年生の時間もあと3か月。未だお正月気分が抜けない「泉こなた」たちだった。お正月といえば、「羽つき」、「百人一首」、「福笑い」は、もう昔の行事。と思いきや、「高良みゆき」は実家でやったという。
うーん、古風。
Se acabaron las vacaciones de invierno, por lo que regresa a la escuela, donde las niñas tienen conversaciones sobre lo que hicieron, comieron y soñaron durante sus vacaciones de invierno. Ahora es el momento del Día de San Valentín, lo que significa que las chicas le darán chocolates a otros, pero en el caso de Konata, le dará su chocolate a un personaje en línea. Lster, Konata decide comprar en una tienda de anime a la que fue anteriormente, pero se dio cuenta de que el artículo que quería estaba en otra tienda. Los empleados de la tienda de anime están decididos a conseguir que Konata (también conocida como Legendary Girl A) compre algo en su tienda esta vez. Esta semana en Lucky Channel, Akira y Shiraishi anuncian los resultados de la encuesta de figuras de Lucky Star, y dicen qué personajes obtendrán figuras hechas con ellos. Sin embargo, Akira se enoja mucho cuando se entera de que Shiraishi también tendrá una figura hecha.