The singles enter the pods and start chatting with their prospects, whom they can't see. Some connections are instant – and so are some rivalries.
הרווקים והרווקות נכנסים לתאים ומתחילים לשוחח עם בני הזוג הפוטנציאליים בלי שיוכלו לראות זה את זה. בין כמה מהם נוצר חיבור מיידי, אבל צצות גם יריבויות.
Les célibataires entrent dans les cabines et engagent la discussion à l'aveugle avec des partenaires potentiels. Des liens, mais aussi des rivalités, se créent.
Οι σινγκλ μπαίνουν στις κάψουλες κι αρχίζουν να συζητούν με άτομα που δεν μπορούν να δουν. Κάποιες συμπάθειες γεννιούνται αμέσως – όπως και κάποιες αντιπάθειες.
Os solteiros entram nas cápsulas e começam a falar com potenciais parceiros que não conseguem ver. Não tardam a surgir afinidades... e rivalidades.
Os participantes entram nas cabines e as conversas começam. Mas ninguém vê ninguém! Algumas conexões são instantâneas e algumas rivalidades também.