Na ostrově pokračuje chaos, lidé se snaží získat zásoby, opatřit si vodu a oheň. Nejsou příliš úspěšní, jejich beznaděj je korunována nenadálým útokem z venku, kdy místo jejich táboru zahltí ohnivé šípy. Několik lidí je zabito, lidé se rozprchnou do všech míst. Juliet a Sawyer utíkají spolu a jsou nečekaně přepadeni lidim v podivných oblecích. Když už to vypadá, že situace je beznadějná, zachrání je člověk z džungle. Locke.
Hurley und Sayid werden in ihrem Versteck von der Polizei entdeckt und müssen fliehen. Unterdessen bekommen die übrigen der "Oceanic Six" zu spüren, dass ein unbekannter Gegner sie ins Visier genommen hat: Kate bekommt unerwarteten Besuch. Er erteilt ihr einen schockierenden Ratschlag, wie sie die Wahrheit über die "Oceanic Six" verschleiern soll.
Hurley and Sayid are on the run from the cops after stumbling into trouble at the safehouse; the island survivors come under attack by unknown forces; and an old friend offers some shocking advice to Kate in order to ensure that "the lie" remain a secret.
Hurley ja Sayid saavat poliisit peräänsä. Vanha ystävä auttaa Katea totuuden salailussa. Sawyer ja Juliet joutuvat pakenemaan rannalta.
Desmond se réveille avec l'intime conviction qu'il doit se rendre à Oxford... Recherché par la police, et avec un Sayid inconscient, Hurley est désemparé. Il reçoit les conseils inattendus d'une vieille connaissance... En fuite avec l'enfant, Kate ne sait où aller... jusqu'à l'appel inattendu d'une vieille amie...
הארלי וסעיד נסים מהשוטרים לאחר שנקלעו לצרות בבית המבטחים. ניצולי האי מותקפים ע"י כוחות לא ידועים. חבר ותיק נותן לקייט עצה מפתיעה כדי להבטיח שה"שקר" ישאר סוד.
Hurley e Sayid sono inseguiti dalla polizia e Kate nasconde la verità con l'aiuto di una vecchia amica.
Hurley en Sayid slaan op de vlucht voor de politie wanneer hun veilige haven niet meer zo veilig blijkt te zijn. Onbekende krachten vallen de overgebleven eilandbewoners aan en een oude vriend geeft Kate een schokkend advies om er zo zeker van te zijn dat 'de leugen' geheim blijft. Ben ontdekt dat hij maar 72 uur heeft om iedereen terug bijeen te krijgen.
Hurley e Sayid estão fugindo dos policiais após esbarrarem em problemas em seu esconderijo; os sobreviventes da ilha são atacados por forças desconhecidas; e um velho amigo oferece um conselho chocante a Kate na tentativa de assegurar que ela mantenha "a mentira" em segredo.
Хёрли и Саид скрываются от полиции после того, что произошло на месте встречи. Жители острова подвергаются нападению со стороны неизвестных врагов. А старый знакомый делает Кейт заманчивое предложение, которое поможет сохранить «Ложь» в тайне.
Hurley y Sayid huyen de la policía tras los incidentes del piso franco, en la isla un grupo de desconocidos ataca a los supervivientes, y un viejo amigo le da un consejo sorprendente a Kate para asegurarse de que “la mentira” siga siendo un secreto.
Hurley och Sayid jagas av polisen. Jack och Ben försöker samla ihop gruppen. Kate får hjälp av en gammal vän med att dölja sanningen.
赫利和塞伊德正在逃避警方追捕,同时他亦向他的母亲承认海洋航空六人组向大众撒谎。班得知到只有70个小时来将海洋航空六人组集合,并返回小岛。岛上生还者在时空转移后,遭受到火箭的攻击。
Sawyer és a túlélők igyekeznek alkalmazkodni a megváltozott körülményekhez, amikor egy addig nem látott ellenség támad rájuk. A szárazföldön Hurley és Sayid a rendőrség elől menekülnek, miután biztonságosnak hitt bázisukon bajba keveredtek. Egyre nehezebb eltitkolni, mi rejlik a „túlélők” meséje mögött.
Polisler Hurley ve Sayid'in peşine düşer. Jack ve Ben herkesi bir araya getirmek için çabalarken Kate, gerçekleri saklamaya çalışır.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
大陆简体
Magyar
Türkçe