Im Herzen einer vom Dschungel überwucherten Maya-Stadt stößt National Geographic-Explorer Albert Lin auf eine bislang unentdeckte Pyramide. Derweil taucht in Mexiko ein geheimnisvoller Kelch auf.
Divers search for an entrance to lost caves while archaeologists discover a ceremonial royal drinking cup that reveals the tomb of a lost king.
新たな宝の地図によって発見された広大な要塞。巨大な城壁や監視塔、武器など古代マヤで大規模な戦争が起きていたことを示唆する証拠の数々。神殿跡から発掘された1500年も前の聖なる祭壇はマヤの伝説的な蛇王朝が繁栄した謎を紐解くカギを握る。アルバート・リンが訪れたのは密林の奥深くにある僻地。最先端のテクノロジーにより、ここでも古代都市同士が争っていた形跡を発見。マヤの戦争に対する従来のイメージが覆される。
Albert suit la carte jusqu'à une nouvelle pyramide que personne ne savait cachée dans la jungle dense en plein cœur de la plus célèbre ancienne cité Maya.
Альберт Лин направляется, руководствуясь результатами сканирования, к новой пирамиде, лежащей глубоко в джунглях в самом сердце знаменитого города древней цивилизации Майя. В это время аквалангисты ищут скрытый вход в легендарную затопленную пещеру, расположенную под самой известной пирамидой Майя, а археологи обнаруживают церемониальную королевскую чашу, скрытую в гробнице позабытого Короля.
Los buzos buscan una entrada a las cuevas perdidas mientras los arqueólogos descubren una copa real ceremonial que revela la tumba de un rey perdido.