Neznámá armáda jako blesk z čistého nebe napadlo mocný Babylon. Město zachvátilo zděšení: temní chetitští válečníci nelítostně a nezadržitelně ničili vše, co jim stálo v cestě. Byli odhodláni vybudovat největší říši, jakou kdy spatřil svět. Avšak když nájezdníci dosáhli svého cíle - tato krutá armáda i rozlehlá říše, kterou dobyli ohněm a mečem, náhle zmizely... stejně záhadně jako se objevily. Na dlouhá tři tisíciletí zmizela jejich stopa nejen ze záznamů historiků - ale i z pověstí a bájí. Teprve později se začaly objevovat úlomky tohoto ztraceného světa. Ukázalo se, že tito Chetité vybudovali své hlavní město na prazvláštním místě - tam, kde by neměla stát metropole žádné velké říše.
Das Volk der Lambayeque gehörte zu den großen Baumeistern des Altertums. Im Norden von Peru ließ die alte Kultur 250 kolossale Pyramiden in den Himmel wachsen. Nirgendwo sonst in Südamerika entstanden mehr Pyramiden als im Tal der Lambayeque. Doch plötzlich verschwand die Hochkultur, die grandiosen Stätten verfielen. Erst Jahrhunderte später sollten sie wieder entdeckt werden: Im September 1875 verschlägt es den Maschinenbau-Ingenieur Hans Heinrich Brüning in den Norden Perus. Durch Zufall beobachtet er dort, wie Einheimische einzigartige antike Kunstgegenstände einschmelzen. Der wissenschaftlich interessierte Deutsche macht sich sofort auf die Suche nach der Herkunft der goldenen Kostbarkeiten. Durch ihn erfährt die Welt erstmals vom Tal der Pyramiden. Dort gelingt einem internationalen Forscherteam im Sommer 2005 ein aufsehenerregender Fund. Die Ausgräber legen unweit eines Tempels 119 menschliche Skelette frei. Die Knochen weisen Anzeichen eines grausamen Opfertods auf: Männer, Frauen und Kinder wurden enthauptet. Den Gang zum Schafott legten sie freiwillig zurück. Eine Droge hatte ihren Körper betäubt, aber ihren Geist bei vollem Bewusstsein gehalten. Das Massaker deuten die Wissenschaftler als verzweifelten Versuch, die Götter zu besänftigen. Das Andenvolk fühlte sich offenbar von einer realen, übermächtigen Gefahr bedroht. Doch die blutigen Rituale konnten das Unheil nicht abwenden. Den Einwohnern blieb nur ein Ausweg: die Flucht. Sie brannten Tucumé nieder und verließen die Stadt. Das Ende einer Hochkultur. Denn mit den Flammen verlosch die jahrtausendealte Tradition des Pyramidenbaus in Peru.
It was one of the greatest vanishing acts in history. More than 3000 years ago a mysterious and ruthless civilization rose from nothing, created a brutal and unstoppable army, and built an Empire that rivalled Egypt and Babylon. And yet, just as it was at the height of its powers, this great empire suddenly vanished from history.
Археологи, работающие в Северном Перу, нашли один из самых крупных городов, существовавших на территории древней Южной Америки, в котором совершался обряд человеческого жертвоприношения. Предлагаем вам ознакомиться с неожиданными подробностями уникальной находки в новом цикле «Древние Затерянные Города». Ученые полагают, что жертв заставляли принимать наркотик, получаемый из семян растения Амалия. Семена были найдены неподалеку от места жертвоприношения. Наркотик парализовывал все тело, но оставлял жертву в сознании — человек понимал, какой ужасный ритуал с ним должны были вскоре совершить, но не мог оказать никакого сопротивления. Археологи считают, что подобные жертвоприношения осуществлялись в ответ на природные катаклизмы, чтобы смягчить гнев богов. По одной из версий, резкое увеличение числа жертвоприношений стало ответом на хаос и страх, воцарившийся после прихода испанских завоевателей в Перу в 1532 году. Однако, кардинальные меры не смогли поменять ход истории, и город Тукум был сожжен дотла, положив конец древней цивилизации.