Daffy Duck convinces Porky Pig to quit the cartoon biz and try his luck in the features. Porky's adventures begin when he tries to enter the studio. Features live-action segments with producer Leon Schlesinger as himself and studio writer Michael Maltese (uncredited, with his voice dubbed by Mel Blanc) as a studio guard. Studio directors Bob Clampett and Chuck Jones also have brief cameos.
Patolino convence Gaguinho a sair do negócio dos desenhos animados e tentar a sorte em outras áreas. As aventuras de Gaguinho começam quando ele tenta entrar no estúdio. O desenho apresenta cenas de ação ao vivo com o produtor Leon Schlesinger como ele mesmo e o escritor de estúdio Michael Maltese (sem créditos, com sua voz dublada por Mel Blanc) como segurança do estúdio. Os diretores do estúdio Bob Clampett e Chuck Jones também têm breves participações.
Daffy Duck convainc Porky Pig de quitter le monde du dessin animé et de tenter sa chance dans les longs métrages. Les aventures de Porky commencent quand il essaie d’entrer dans le studio. Comprend des segments d’action en direct avec le producteur Leon Schlesinger dans son propre rôle et le scénariste de studio Michael Maltese (non crédité, avec sa voix doublée par Mel Blanc) en tant que garde de studio. Les directeurs de studio Bob Clampett et Chuck Jones ont également de brefs caméos.
Daffy Duck convence a Porky Pig para que deje el negocio de los dibujos animados y pruebe suerte en las funciones. Las aventuras de Porky comienzan cuando intenta entrar al estudio. Presenta segmentos de acción en vivo con el productor Leon Schlesinger como él mismo y el escritor de estudio Michael Maltese (sin acreditar, con su voz doblada por Mel Blanc) como guardia de estudio. Los directores de estudio Bob Clampett y Chuck Jones también tienen breves cameos.
Dodó kacsa az élőszereplős és az animációs filmek vad keverékében fondorlatos eszközökkel próbálja bitorolni Cucu malac állását.