Osud lidských potravin.
Ničivé síly změní supermarkety v líheň hmyzu a hlodavců.
Vydrží některé potraviny navěky?
Die zerstörerische Kraft der Natur verwandelt Supermärkte in Brutstätten für Insekten und Nagetiere. Einige Lebensmittel halten sich bis in die Ewigkeit, wohingegen Da Vinci's 'Letztes Abendmahl' sich aufgrund eines ungewöhnlichen Farbbestandteils nach und nach zersetzt. Einige frühere Grundnahrungsmittel des Menschen verfallen, während eine einzigartige Pflanze ihre Blütezeit erfährt. Gleichzeitig bricht das Taipei 101, eines der höchsten Gebäude der Welt, mit seinen exquisiten Restaurants unter den Naturgewalten zusammen.
The fate of man's world of food. Destructive forces turn supermarkets into breeding grounds for insects and rodents. Some foods last forever. Da Vinci's The Last Supper suffers due to an unusual paint ingredient. Some of man's agricultural staples succumb, while a surprising plant thrives. Exquisite restaurants atop of Taipei 101, the second tallest building in the world, collapse.
Il cibo può sfamare ma può anche diventare letale: vediamo cosa è successo in un supermercato abbandonato del Texas.
人类食物世界的命运。 破坏力使超级市场变成了昆虫和啮齿动物的繁殖地。 有些食物永远存在。 达芬奇的《最后的晚餐》由于涂料成分不正常而受苦。 一些人的农业主食屈服,而令人惊讶的植物却蓬勃发展。 世界第二高的建筑台北101上方的精致餐厅倒塌了。