Kriminalkommissær Lewis og hans kollega Hathaway bliver tilkaldt, da en universitetslektor findes død ombord på en sightseeing-bus. Sporene fører makkerparret til godset Crevecoeur Hall, hvor Hathaway tilbragte en stor del af sin barndom. Her møder Hathaway en gammel flamme, og det skaber splid mellem den unge politimand og hans chef.
In einem Doppeldeckerbus, der an der Endstation in Oxford eingetroffen ist, wird die Leiche von Dr. Stephen Black entdeckt. Wie es aussieht, ist der Kunsthistoriker keines natürlichen Todes gestorben.
Während Inspektor Lewis die Recherchen aufnimmt, wird sein Assistent auf ein Landgut gerufen. Dort hat es im Zusammenhang mit einem Historienspiel einen Zwischenfall gegeben. Offenbar hat einer der Mitwirkenden nicht mit Platzpatronen, sondern scharf geschossen. Es gab aber nur einen Leichtverletzten. Der Besuch auf dem malerisch gelegenen Landgut der Familie Mortmaigne wird für James Hathaway zu einer Reise in die eigene Vergangenheit, denn er ist als Sohn des damaligen Verwalters dort aufgewachsen.
(ZDF)
After the body of Dr Stephen Black is found on an Oxford tour bus, DI Lewis and DS Hathaway are lead to Crevecoeur Hall, a sprawling Oxford estate where Hathaway spent much of his childhood. Lewis begins to worry that a previous case involving the murder of a ten-year-old girl has begun to affect Hathaway's state of mind, while Hathaway himself seems more interested in the glamorous Scarlett Mortmaigne, the daughter of the owner of Crevecoeur. When another body is discovered on the estate, Hathaway's refusal to believe that the family are involved threatens to tests his relationship with Lewis to breaking point.
Turistibussista löytyy uhri, jota kukaan ei muista nähneensä elävänä, miten hän sinne joutui? Tutkimusten edetessä Hathaway haksahtaa nuoruudenihastukseensa ja hänet irrotetaan jutusta.
Lors de la reconstitution d'une bataille historique sur le domaine du marquis Augustus Mortmaigne, son neveu, Philip Coleman, est blessé d'une balle au bras. Parallèlement, un professeur d'Oxford, Stephen Blake, est retrouvé mort dans un bus, le crâne fracassé. Envoyé sur le domaine, James Hathaway trouve un chandelier avec des traces de sang. Accompagné de l'inspecteur Lewis, il interroge les membres de la famille Mortmaigne.
In een tourbus van Oxford wordt het lichaam van Dr. Stephen Black dood aangetroffen. Op het antwoordapparaat bij hem thuis staat een boodschap van ene Francis Woodville.
Op het landgoed van Crevecoeur Hall, waar Hathaway een groot deel van zijn jeugd doorbracht, vindt hathaway in de kapel een aktentas met een bloederige kandelaar. Hobson bevestigt dat de kandelaar het letsel op het lichaam van Black zou kunnen hebben veroorzaakt.
De volgende ochtend wordt het lijk van de manager van het landgoed gevonden
Доктор Стивен Блэк найден убитым в туристическом автобусе. Но кто мог совершить преступление незаметно, когда вокруг было так много людей? Инспектор Льюис берётся за это дело. Своему помощнику Хэтэуэю он поручает съездить в знаменитое поместье, куда ведут следы преступления.
En man hittas död på en bus men ingen av passagerarna kommer ihåg honom. Utredningen leder Lewis och Hathaway till den gård där Hathaway växte upp och snart måste de utreda ännu ett mord.