A la veille du 13ème siècle, la rivalité entre Philippe Auguste, à la tête du royaume de France, et le roi d'Angleterre, Richard Coeur de Lion, va donner naissance à un monument légendaire qui sert d'abord de forteresse : Le Louvre. Huit cents ans auront fallu pour qu'il prenne sa forme actuelle. Le Louvre a servi de palais pour les Rois de France avant de devenir l'un des musées les plus connus au monde.
At the beginning of the 13th century, Philip Augustus, King of France, dreads an English foray in his capital city. Thus, he decides to build the fortress of the Louvre, a military architectural gem. Today, the Louvre is a museum housing the greatest masterpieces, but it's also a palace, at the heart of power since its origin. Eight centuries would be necessary for it to look as it does today. Obsessed with the desire for a Louvre showcasing their power, France's greatest sovereigns will continually keep on expanding and embellishing it.