1993. Libération publie un compte rendu d'écoutes téléphoniques illégales commanditées par la " cellule de l'Élysée ". À cet instant, la France outrée découvre l'existence d'un cabinet noir qui agit dans l'ombre du palais présidentiel. De 1983 à 1986, cette unité spéciale va procéder dans le plus grand secret à des écoutes parfois illégales, souvent anticonstitutionnelles et toujours clandestines. En tout : 3000 conversations concernant 150 personnes sont enregistrées et archivées. Les noms de 2000 personnes sont conservés et fichés, parmi lesquels le journaliste du Monde Edwy Plenel, l'écrivain Jean-Edern Hallier mais aussi des salles de rédactions entières, l'agence HAVAS, des politiques comme Charles Pasqua, des avocats, des hommes d'affaires, des personnalités de la vie publique comme Carole Bouquet... Les écoutés portent plainte.
«Gentlemen, our conversation is over. I didn’t think we would stoop to such a degree of despicability. » The offended man speaking these words was François Mitterrand, the French President at the time. In March 1993, two journalists questioned him on the Elysée Palace wiretapping scandal which had just come to light. The President of the Republic denied everything and was disparaging. Who set up this formidable STASI-style intelligence mechanism? Who was pulling the strings? How did this hidden cabinet work? It would take almost twenty years of investigations to get to the bottom of this large-scale spying organisation.
In einer gigantischen Abhöroperation hat Frankreichs Staatspräsident Mitterand politische Gegner aber auch engste Freunde bespitzeln lassen. Mitterrand wollte dadurch unter anderem die Existenz seiner unehelichen Tochter verschleiern. Bis zu seinem Tod streitet er ab, davon gewusst zu haben. Erst danach tauchen Dokumente auf, die alle offiziellen Aussagen als Lügen entlarven