Stammens rejse fortsætter, og Ito laver et nyt skjold til Hunga. Agaya bliver misundelig og laver en ny jakke til Hunga. Enyo føler sig udenfor. Hans far er død. Han misbruger derfor sin evne til at se sandheden og får et syn af sin far for mange år siden, før Enyo blev født. Ito kommer til skade på noget, som Enyo finder, så nu må Enyo bruge sine evner til at redde sig selv og sin ven ud af en glasstorm.
Ito und Agaya arbeiten beide an kostbaren Geschenken, die sie Kunga, dem väterlichen Führer des Doodjie-Stammes, schenken wollen. Enyo selbst hat seinen Vater nicht gekannt. Umso aufgeregter ist er, als er dessen Spuren in einer magischen, glasartigen Erdrinde findet und plötzlich in der Lage ist, über alle Zeiten hinweg einen Blick auf diesen Vater und den ganzen, längst ausgelöschten Aglulo-Stamm, Enyos eigentlichen Vorfahren, zu werfen. Durch das Vexierglas blickt der Junge zum ersten Mal in seine eigene Vergangenheit zurück und findet zusammen mit Ito eine mächtige Jagdwaffe, die der Vater vor langer Zeit vergraben hat. Doch die Freude über den Fund ist nicht von Dauer. Ito, der gedankenlos mit der Waffe spielt, wird schwer verletzt und braucht ausgerechnet in dem Moment Hilfe, als sich über der weiten Ebene, durch die die Doodjies ziehen, ein heftiger Sturm zusammenbraut. Windböen reißen die gläserne Erdrinde auf und lassen die messerscharfen Bruchstücke wie Geschosse durch die Luft sausen. Enyo und Agaja, die sich tief zwischen Felsen verbergen, um nicht aufgespießt zu werden, überlegen fieberhaft, wie sie ihren Freund Ito das Leben retten können.
In a strange, new place, the tribe is trapped by a fog that sets like concrete. - trapping them. They blame Enyo for their predicament. They are freed by Enyo who finds a way to cut through the fog - but as they hastily leave the area, the fog returns once more. This time it's over their heads. If it sets, they're history. Enyo has to placate the creature who controls the fog.