In small village, twins are born: boy, Tatara and girl, Sarasa. The prophet Nagi declares that Tatara is chosen one to free Japan from the until ruthless Red King slays Tatara, Sarasa took her brother's name to embark on a quests.
Aliases
Dans un petit village, des jumeaux sont nés: garçon, Tatara et fille, Sarasa. Le prophète Nagi déclare que Tatara est choisie pour libérer le Japon de l'impitoyable roi rouge jusqu'à ce que le roi rouge tue Tatara, Sarasa prit le nom de son frère pour se lancer dans des quêtes.
小さな村では、男の子のタタラと女の子のサラサの双子が生まれます。 預言者ナギは、タタラが冷酷な赤王がタタラを殺すまで日本を解放するために選ばれたと宣言し、サラサは探求に着手するために彼女の兄弟の名前を取りました。
작은 마을에서 쌍둥이가 태어납니다 : 소년, 타타라, 소녀 사라사. 예언자 나기는 타타라가 무자비한 붉은 왕이 타타라를 죽일 때까지 일본을 해방시키기 위해 타타라가 선택되었다고 선언합니다. 사라사는 퀘스트를 시작하기 위해 오빠의 이름을 따 왔습니다.
В маленькой деревне рождаются близнецы: мальчик Татара и девочка Сараса. Пророк Наги заявляет, что Татара избран, чтобы освободить Японию от до тех пор, пока безжалостный Красный Король не убьет Татару, Сараса взяла имя своего брата, чтобы отправиться на поиски.
在一个小村庄里,双胞胎出生了:男孩塔塔拉(Tatara)和女孩萨拉莎(Sarasa)。 先知纳吉(Nagi)宣布塔塔拉(Tatara)被选为解放日本,直到残酷的红色国王杀害塔塔拉(Tatara)之后,莎莎(Sarasa)以她哥哥的名字开始了一项任务。
In einem kleinen Dorf werden Zwillinge geboren: Junge, Tatara und Mädchen, Sarasa. Der Prophet Nagi erklärt, dass Tatara ausgewählt wurde, um Japan von dem rücksichtslosen Tod von Tatara durch den roten König zu befreien. Sarasa nahm den Namen ihres Bruders, um sich auf eine Suche zu begeben.