Das SVU-Team soll eine verwirrte alte Dame identifizieren, die in ein Haus eingedrungen ist. Die Ermittlungen gestalten sich schwierig, da die Frau am Alzheimer-Syndrom erkrankt ist und sich nur mit großer Mühe verständlich machen kann. Sie berichtet von einer Vergewaltigung, und die frischen Brandmale auf ihrer Brust scheinen diese Angaben zu bestätigen. Wie sich herausstellt, heißt die alte Dame Bess Sherman - und die Vergewaltigung liegt schon Jahrzehnte zurück. Aber wer hat Bess die Verbrennungen zugefügt? In Verdacht gerät zunächst ihr Sohn Joe, der sich schon oft am Vermögen seiner Mutter bereichert hat. Benson und Stabler sorgen dafür, dass Bess vorerst seiner Obhut entzogen und wieder im Jubilee Towers, einem Alten- und Pflegeheim, untergebracht wird. Doch dann stößt die Special Victims Unit auf Beweise, die den scheinbar eindeutigen Fall in neuem Licht erscheinen lassen: In sieben bislang ungeklärten Fällen wurden Patienten in verschiedenen Altersheimen durch Injektionen getötet - und Hal kann damit unmöglich etwas zu tun haben. Bess Sherman ist in tödlicher Gefahr, denn der Killer treibt auch in Jubilee Towers sein Unwesen...
When an elderly woman breaks into an apartment, the detectives discover she had been mistreated but have to investigate with no credible information from the victim because of Alzheimer's. They discover that she had been released from a nursing home to the custody of her financially scheming son who becomes the prime suspect. However, they go back to the nursing home to find a pair of suspects, including the director who details the dangers faced by both patients and staff with her own heroics precariously standing out.
Alzheimerin tautia sairastava nainen murtautuu entiseen asuntoonsa, mutta kuka hänet on pahoinpidellyt? Entä mitä naisen entisessä hoivakodissa oikein tapahtuu?
Une vieille femme est agressée. L'enquête s'annonce particulièrement compliquée, la victime souffrant de la maladie d'Alzheimer..
כאשר אישה מבוגרת נמצאת תוהה בתוך דירה שאליה פרצה, הבלשים מגלים כי היא עברה התעללות קשה בגופה השברירי אך מתקשים לאסוף מידע בשל היותה חולה במחלת האלצהיימר.
Una donna anziana si introduce illegalmente in un appartamento e indagando i detectives scoprono che la signora ha subito dei maltrattamenti. Purtroppo il caso non è semplice da gestire perchè la vittima soffre di Alzheimer. Le indagini portano a una casa di riposo dove la donna viveva, ma dalla quale è stata rilasciata in custodia del figlio, che diventa il primo sospettato. Tuttavia gli investigatori tornano alla casa di riposo per scavare più a fondo sulla vita degli ospiti e sul trattamento che ricevono.
Quando uma mulher idosa invade um apartamento, os detetives descobrem que ela tinha sido maltratada, mas tem que investigar, sem informações credíveis da vítima por causa da doença de Alzheimer. Eles descobrem que ela havia sido liberada de um lar de idosos para a custódia financeira de seu filho, intrigas o tornam o principal suspeito. No entanto, eles voltam para a casa de repouso para encontrar um par de suspeitos, incluindo o diretor que detalha os perigos enfrentados pelos pacientes e pessoal.
Когда пожилая женщина врывается в жилое здание, детективы обнаруживают, что с ней плохо обращались, но они должны вести расследование, не имея достоверной информации, так как у жертвы - болезнь Альцегеймера. Они выясняют, что женщина была выписана из дома инвалидов на попечение своего сына, который становится первым подозреваемым.
Después de que una mujer anciana irrumpa en un apartamento súbitamente, los detectives descubren que tienen que investigar su caso sin fiarse de todo lo que les cuenta, ya que padece Alzheimer.