Classée "réserve de biosphère" par l’Unesco, la Camargue se distingue par une dualité entre eau douce et eau salée qui transfigure sa faune et sa flore. Au sud, la Basse Camargue est tout entière marquée par ses interactions avec la mer et l’influence du sel.
Sur le long cordon de plages et de dunes, les incursions marines ont donné naissance à de vastes lagunes saumâtres, dotées d’une riche biodiversité. En mer, la Camargue abrite des espèces emblématiques, du grand dauphin à l’hippocampe à museau court en passant par la tortue caouanne.
A nord, L'Alta Camargue, quella delle grandi paludi e delle coltivazioni, è caratterizzata da notevoli afflussi di acqua dolce provenienti dal fiume. L'acqua rappresenta un collegamento tra l'uomo e gli ecosistemi. È una risorsa biologica economica e culturale, la cui gestione ha letteralmente plasmato il territorio.
Der zweite Teil ist dem Süden der Camargue gewidmet. Typisch für die südlich gelegene Untere Camargue mit ihren Lagunen und ihrem Küstenstreifen sind die Wechselwirkungen mit dem Meer und der Einfluss des Salzwassers. (Text: arte)
Camargue to największy ekosystem mokradeł Francji. Dzieli się na dwie części: z wodą słoną i słodką. Wybrzeże Camargue to bezkresny ciąg plaż i wydm między Fos - sur - Mer i Grau - du - Roi. To przede wszystkim delta Rodanu. U wybrzeży Camarque żyją delfiny, pławikoniki i żółwie morskie. Wydobycie soli zmieniło południowo - wschodnią część Camargue. Saliny przeobraziły pejzaż. Wszędzie widać groble dzielące stawy. Sansouire to słone łąki porośnięte roślinami znoszącymi wysokie zasolenie. To ostoja ptaków, takich jak rybitwy białoczelne. A pod wodą rosną cenne gatunki roślin. Powstał też obszar zwany "strefą ochrony biosfery".