3月のある日。カレンダーの3月14日に「ホワイトデー」の表記があることに気が付いた白石くんは、バレンタインデーに自分の机の中に入っていたチョコクッキーのことを思い出していた。日ごろ店員さんに気付いてすらもらえないところ、意を決してお返しを購入し、迎えたホワイトデー当日。白石くんは久保さんを廊下に呼び出して…?
A question from a friend causes Kubo to realize something: what does she know about Junta, anyway?
Alors que Shiraishi tente tant bien que mal de profiter de sa pause déjeuner, Hazuki et Tama taquine Kubo sur sa situation amoureuse. Avec le White day qui approche, Shiraishi finira-t-il par réaliser de qui venait ce biscuit en forme de cœur ?
A pergunta de uma amiga faz Kubo-san perceber uma coisa: afinal, o que ela sabe sobre o Junta?
3월 어느 날. 달력의 3월 14일에 화이트 데이라고 적혀있는 걸 본 시라이시는, 밸런타인데이 때 자신의 책상 서랍에 있던 초코 쿠키를 떠올렸다. 평소처럼 가게 점원도 자신을 눈치 못 채는 상황에도 어떻게든 답례품을 구입하고 맞이하게 된 화이트 데이 당일. 시라이시는 쿠보를 복도로 불러냈는데.
Un día de marzo. Cuando Shiraishi-kun notó que el 14 de marzo estaba marcado como "Día Blanco" en el calendario, recordó las galletas de chocolate que tenía en su escritorio el Día de San Valentín. El día del Día Blanco, decidí comprar algo a cambio, aunque el empleado de la tienda ni siquiera se dio cuenta. Shiraishi-kun llamó a Kubo-san al pasillo...?