It's scissors versus sword as Seven faces off against Thirteen. He's no match for his deft opponent — so he transforms into half a durian.
正当喵星人首领与汪星人首领浓情蜜蜜,女刺客梅花十三奉命来取汪星人首领的命,伍六七刚好伪装成了汪星人首领在屋顶唱歌,于是招来杀身之祸。就算伍六七变回原样,十三依旧认为是汪星人伪装成人,于是继续追杀六七。两人在屋顶展开了追逐战,几经波折,十三杀人不成反被夺走初吻。十三发誓一定要取六七狗命!
El combate de Seven y Thirteen es de tijeras contra espada. Seven no puede con su diestra adversaria y decide transformarse en la mitad de un durián.
Sept doit affronter Treize dans un combat de ciseaux contre épée. En désespoir de cause, il se transforme en durian.
Nożyczki kontra miecz — Siódemka mierzy się z Trzynastką. Aby pokonać swoją nader zręczną przeciwniczkę, Siódemka zamienia się w śmierdzący owoc.
Seven e Thirteen si affrontano, forbici contro spada. Non avendo chance contro la sua abile avversaria, Seven si trasforma in un durio tagliato a metà.
Tesoura versus espada! Seven enfrenta Treze e se transforma em metade de um durião.
자객 13의 출현. 순식간에 고양이들을 제압하고 7과 대결을 벌인다. 가위 대 검의 싸움. 상황이 만만치 않자 7은 위기를 모면해야 하는데. 은신술, 필살기, 총동원이다!
In einem Duell gegen die Killerin Dreizehn muss Seven sich gegen ihr Schwert beweisen. Da er ihr nicht gewachsen ist, verwandelt er sich in eine halbe Durianfrucht.