The corpse of Bel and Flan are revealed to be illusions of Flan, who wanted to see whether Sil or Xanxus is stronger. Olgelt sends his Rain Elephant after Xanxus but they become petrified in mid-flight. Xanxus' Sky Lion box weapon, Besta, is revealed to be the one petrifying the Elephant. Sil attacks Xanxus with his storm bats causing heavy damage to him. Xanxus unmoving from his throne becomes enraged and reveals Besta is actually a Sky-Storm Liger, an offspring from a Sky lion with a Storm tiger.
Rasiel et Orgelt, croyant s'être débarrassés de Bel et Fran poursuivent leur chemin vers le château. Ils tombent alors sur Xanxus qui, plus enragé que jamais, n'hésite pas à se servir de sa puissante boite-arme du ciel pour contrer leurs attaques.
Si scopre che i corpi di Belphegor e Fran erano solo delle illusioni create da quest'ultimo, che voleva vedere chi era più forte tra Xanxus e Seil. Olgelt usa il suo elefante contro Xanxus, ma il boss dei Varia lo ferma senza neanche muoversi.
虽然城堡粉碎,但XANXUS依然稳如泰山坐在椅子上。欧尔戈尔多尝试以匣兵器攻击,却被XANXUS以不明的方式反击。之后吉尔以岚之蝙蝠暗算XANXUS,再由欧尔戈尔多趁机进攻,然而还是没能重创XANXUS。原来XANXUS的匣兵器在暗中保护着他,而且XANXUS的匣兵器有着非比寻常的来历。
Se revela que los cadáveres de Bel y Flan son ilusiones de Flan, que quería ver si Sil o Xanxus son más fuertes. Olgelt envía su elefante de lluvia tras Xanxus, pero quedan petrificados en pleno vuelo. Se revela que el arma de caja Sky Lion de Xanxus, Besta, es la que petrifica al elefante. Sil ataca a Xanxus con sus murciélagos de tormenta causándole grandes daños. Xanxus, que permanece inmóvil en su trono, se enfurece y revela que Besta es en realidad un Sky-Storm Liger, un descendiente de un Sky Lion con un Storm Tiger.
ヴァリアーが占拠した古城を破壊したジルと執事のオルゲルト。余裕でヴァリアーを一網打尽にしたと悦に入るジルだったが、大破された城の一室にいたのは、無傷で椅子に座した10年後のXANXUSだった。目の前に敵がいるにも関わらず、XANXUSはあくびをして余裕の挑発。巨雨ゾウ(エレファンテ・フォルテ・ピオッジャ)で攻撃する執事のオルゲルトだが、XANXUSの強烈な一撃で、ゾウは粉々に! 後ろで見え隠れする大きな動物のような影は、XANXUSの匣兵器なのか!?