Kyoko and Haru confront Tsuna and company about what they heard. When Tsuna refuses to tell them anything, the girls start a boycott, refusing to do any housework until they tell them. The guys struggle to do the housework, as well as their training.
Ce qui devait arriver arriva : Kyôko et Haru, lassées d'être tenues à l'écart, réclament la vérité. Entre-temps elles organisent un boycott… de certaines choses.
Dopo aver concluso l'allenamento, Tsuna e gli altri si ritrovano davanti Kyoko e Haru che gli chiedono di dirgli tutta la verità. Al loro rifiuto, le ragazze decidono di scioperare e di non fare più le pulizie e di non cucinare per loro.
阿纲等人的彭哥列匣修行陷入了瓶颈。阿纲至今依然无法开匣,狱寺等人也因为蓝波的匣兵器失控而被搞得七荤八素。在这个时候,京子和小春居然希望阿纲说出隐瞒至今的所有秘密。由于不能让她们知道黑手党与白兰的事情,阿纲努力装蒜到底,但她们的意志非常坚定,甚至宣布要是不说出秘密,就要罢工再也不做家事!光是修行就已经忙不过来的阿纲等人,真的还能抽空把家事做好吗?
Las chicas hacen un boicot y dejan de cocinar y otras cosas, hasta que Tsuna y los Guardianos varones les digan la verdad sobre lo que realmente pasaba.