Bien que présumé mort après l'explosion de Karuizawa, Narumi se réveille à l'hôpital. Il tente de retrouver la mémoire de ce qui s’est passé. Il rencontre Guy, un homme à femmes, et une vieille dame nommée Lucille. A force de côtoyer les enfants hospitalisés, il voit ses blessures cicatriser à une vitesse incroyable et commence à soupçonner qu'il se passe quelque chose d'étrange.
Narumi, ritenuto morto dopo l’esplosione a Karuizawa, si risveglia in una stanza di ospedale. Lì conosce il seduttore Guy ed un’anziana donna di nome Lucille. Mentre lotta per recuperare la memoria, fa amicizia con i bambini ricoverati e capisce che sta succedendo qualcosa di strano quando nota che le sue ferite guariscono in maniera inaspettatamente veloce...
軽井沢で消息を絶った鳴海が目を覚ましたのは、とある病院の一室。
そこで鳴海は、女好きでキザな男・ギイと老婆のルシールに出会う。
事故の衝撃で記憶喪失に陥った鳴海であったが、入院している子供とのふれあいの中、不思議なほど急速に癒えていく自身の傷に、違和感を覚える。
Apesar de ter sido considerado morto após a explosão em Karuizawa, Narumi acorda a salvo em um hospital. Lá ele, que havia perdido a memória com o choque do acidente, conhece o mulherengo Guy e uma senhora idosa chamada Lucille. Narumi interage com algumas crianças hospitalizadas e, quando nota que seu corpo está se recuperando em uma velocidade anormal, tem um mal pressentimento.
Нарумии, пропавший без вести в Карусава, просыпается в одной из больничных палат. Там он встречает ловеласа Ги и старушку Люсиль. Из-за травмы в результате аварии Нарумии потерял память, но в общении с детьми, находящимися в больнице, он начинает удивительным образом быстро исцелять свои раны, что вызывает у него чувство дискомфорта.