Ein Kochwettbewerb auf der Marinebasis ist für die Flottenmädchen fast genauso spannend und aufregend wie ein Kampfeinsatz.
"Okay! All the curries are here!" The most important food in the world for fleet girls is curry, and it's time for the annual Naval District curry cookoff! The girls of destroyer group 6, Inazuma, Ikazuchi, Akatsuki, and Hibiki, try to win the contest, but Ashigara is desperate to stop them.
Le concours de curry de la base navale approche ! La recette de l'équipe gagnante sera servie toutes les semaines pendant un an.
「さあ、全てのカレーがここに出揃いました!」
艦娘たちにとって日々の道標のような大切な料理、「カレー」。
そんなカレーの頂上を決める「鎮守府カレー大会」の季節がまたやってきた。
過去幾多の名勝負が生まれたこの「鎮守府カレー大会」に、「暁」・「響」・「雷」・「電」からなる第六駆逐隊は、敢然と挑戦することになるのだった。勝負の結末は如何に!
"Certo, vamos fazer curry!" O prato mais importante para as Garotas da Armada é curry e no Distrito Naval chegou novamente o dia da Competição de Curry anual. As meninas do 6º Esquadrão de Torpedeiras, Akatsuki, Ikazuchi, Inazuma e Hibiki entram no concurso determinadas a vencer, mas a Ashigara tem outros planos e está determinada a ser a vencedora.
Las chicas estarán participando en un inusual torneo, en el cual tendrán que preparar el mejor curry. Pero ¿realmente tienen la capacidad para si quiera participar?
Il cibo più importante al mondo per le ragazze-navi è il curry, ed è arrivato il momento per l'annuale gara di preparazione del curry del distretto navale! Le ragazze della Sesta Divisione Cacciatorpedinieri, Inazuma, Ikazuchi, Akatsuki e Hibiki, cercano di vincere la gara, ma Ashigara è disperatamente intenzionata a fermarle.