The Quest Dorm members, alongside Souta, Nanami and Hakua safely arrived at Bladefield. But their happiness was not for long, that Nanami and Hakua's father are said to be deceased recently. The first prince, Elia, then uncover the truth; he is the real father of Nanami and Hakua. A condolence ceremony is then done to mourn the deceased king, and celebrate Elia's coronation as the new king at the same time. Souta then met No. 0, the leader of the Council of Seven Virtues. She then explains about Bladefield's fairy tale, about a nameless person who has been changed into the flag, two princesses and ten heroes. Souta realized his destiny that awaits him at the end of the path. No. 0 asks Souta to help her to save the world with his power.
菜波の故郷ブレードフィールド公国にやってきた颯太達クエスト寮のメンバーは、菜波の妹の白亜と兄のエリア王太子を紹介される、旅先でもいつも通りの面々だが、そこに菜波と白亜に関わる重大なニュースが入る。そして颯太は、七徳院のNo.0から建国にまつわるお伽噺を聞かされ……
Die Mitglieder des Quest Dorm kamen neben Souta, Nanami und Hakua sicher in Bladefield an. Aber ihr Glück war nicht lange, dass Nanami und Hakuas Vater kürzlich verstorben sein sollen. Der erste Prinz, Elia, deckt dann die Wahrheit auf; Er ist der wahre Vater von Nanami und Hakua. Anschließend wird eine Beileidszeremonie abgehalten, um den verstorbenen König zu betrauern und gleichzeitig Elias Krönung als neuer König zu feiern. Souta traf dann Nr. 0, den Vorsitzenden des Rates der sieben Tugenden. Sie erklärt dann über Bladefields Märchen, über eine namenlose Person, die in die Flagge verwandelt wurde, zwei Prinzessinnen und zehn Helden. Souta erkannte sein Schicksal, das ihn am Ende des Weges erwartet. Nr. 0 bittet Souta, ihr zu helfen, die Welt mit seiner Kraft zu retten.