南暖島の天文台で開催される流星群の鑑賞会に招待されたトトとロン。招待客の中にはBLUEの「クローズドサークル学」教官、ジョン・グリズリーもいた。島では10年前の鑑賞会で殺人事件が起き、天文台館長は警戒心から、優秀な刑事のトトと一流探偵のグリズリーを招待したのだった。
Ron et Toto ont répondu présent à l'invitation pour la pluie de météores du Lion. Ils se rendent donc sur une petite île isolée, peuplée uniquement des employés et clients de l'hôtel-observatoire. La recette parfaite pour un meurtre à huis clos…
Isshiki leva Ron para ver a chuva de meteoros a que foi convidado. No caminho, ele descobre que foi convidado por indicação do Kawasemi. Anos atrás, houve um incidente nesse mesmo observatório, então o diretor resolveu chamar um inspetor de polícia e um detetive para o evento por garantia.
Toto and Ron are invited to a meteor shower viewing being held on Nandan Island. Also invited is John Grizzly, an instructor at BLUE. There was a murder at the observatory years ago, so the director has brought in first-rate detectives...just in case.
Ron y Toto acuden a un encuentro de fans de la astronomía en una isla, donde conocen a otros aficionados y se relacionan con ellos. El problema llega cuando se produce cierto incidente en el que además todas las pistas apuntan a un único e inesperado culpable.
외딴섬의 유성 감상회에 놀러 간 론과 토토. 천문대엔 이미 도착한 손님이 있었는데 그중엔 블루의 교관, 존 그리즐리도 있었다. 과거에 천문대에서 총 7명이 총살된 사건이 벌어져, 관장이 만전을 기하기 위해 형사인 토토와 탐정인 존 그리즐리를 초청했던 것이다. 하지만 관장의 노력에도 불구하고 또다시 살인 사건이 일어났다. 심지어 론이 범인으로 몰리는데…
Ron und Isshiki finden sich auf einer einsamen Insel mit einer Sternwarte wieder, wo Ron versucht, seiner unstillbaren Leidenschaft für das Lösen von Fällen zu entkommen und sich mit der Astronomie abzulenken. Doch erneut finden sie sich inmitten eines neuen, rätselhaften Falls wieder, der Rons detektivisches Gespür herausfordert.
Тото и Рон приглашены на наблюдение за метеоритным дождем, который проходит на острове Нандан. Также приглашен Джон Гризли, инструктор. Несколько лет назад в обсерватории произошло убийство, поэтому директор пригласил первоклассных детективов... на всякий случай.