あかねのレコードに興味を持ったぼたんは、それを聴かせてもらうことに。心地よい音楽に包まれながら、ぼたんは意を決していぶきを貸切温泉に誘う。
海沿いの温泉地を訪れて大興奮のぼたんは、温泉に浸かりながらいぶきにあるお願いをする。一方、“ひとり飲み”にこだわってきたいぶきにも心境の変化があって……。
Botan invites Ibuki on a trip to a private hot spring bath, where she musters liquid courage to ask a favor.
Una noche de tormenta da pie a probar nuevos licores y una íntima ida a las aguas termales para Botan e Ibuki.
Botan e Ibuki vão às águas termais, onde ambas, graças ao álcool, reúnem coragem para fazer um pedido.
Terrifiée par l'orage, Botan trouve refuge auprès d'Ibuki. Plus tard, elles iront se baigner aux thermes.
Botan und Ibuki lernen Akane besser kennen und besuchen danach einen Thermalort …
Botan e Ibuki passano una notte di burrasca da sole al dormitorio.
牡丹对茜的黑胶唱片产生了兴趣,便请她放给自己听。在悦耳音乐的包围下,牡丹下定决心,邀请伊吹去包场温泉。来到海边的温泉胜地,兴奋不已的牡丹一边泡着温泉,一边向伊吹提出了一个请求。与此同时,一直坚持“独自喝酒”的伊吹,心境也发生了变化……