Einen Tag nach dem Theaterstück geben die Mädchen auf dem Schulfest ein Konzert. Inzwischen haben Sie schon eine echte Fangemeinde.
The girls get on stage for their performance and are surprised to find everyone in the audience wearing the same shirts as they are, which moves Yui a lot. During their performance, they sing two new songs, and Yui gives her thanks to the people who have helped her, and even gets thanks in return from the others. After their performance, the girls look back on their previous years and start to become upset knowing that this is their last year together, but manage to cheer each other up.
学園祭2日目になり、早朝から準備を始めている生徒たち。
昨晩からの特訓でやる気満々の唯たち。講堂のステージで、放課後ティータイム3回目の学園祭ライブが始まる。
El Festival Escolar aún no ha terminado, queda que las chicas del club de música ligera suban al escenario y den su concierto.
Tout s'est finalement bien terminé pour la terminale 2 qui jouait Roméo et Juliette.
Mais aujourd'hui, pour le deuxième jour du festival du lycée Sakuragaoka, le club de musique doit monter sur scène pour donner un concert.
Afin d'être au top, les cinq jeunes filles ont passé la nuit au lycée pour les dernières répétitions.
Le 3e concert des Hôkago Tea Time au festival peut commencer !
학교 축제 2일째, 아침부터 준비를 시작하고 있는 학생들. 어제 밤부터 특훈을 하며 의욕에 넘쳐있는 경음악부. 강당 무대 위에서 드디어 방과후 티타임의 축제 공연이 시작된다.
校庆第二天,学生们仍一早就开始进行各种准备作业。 唯等人因为昨晚进行了一整晚的特训而显得干劲十足,「放学后Tea Time」的校庆演唱会,即将在礼堂的舞台开唱。