As school holidays roll in, the girls try and come up with ways to make rakugo more appealing to younger audiences. Later, the gang visit the zoo and discuss the curiosities of all the animals. Afterwards, the gang gets taste for lucky events which keep occurring whenever Marii falls asleep, constantly trying to make her sleep to reap the benefits.
「しりとてちん」
子供にも寄席に来てもらおうと、子供向けサービスを考える五人。
色々試行錯誤した結果、子供にはお尻が受けると判断。魔梨威にお尻を出させようとするのだが……。
「上野のクマ」
ある晴れた日、動物園にやってきたいつもの五人。
パンダを見たり、魔梨威が丸京をからかって殴られたり、感動的な動物話で涙したりと、楽しく時間をすごすのだった。
「ねごと」
魔梨威が寝ていると果報が来る。
そう気づいたほかのメンバーが魔梨威を眠らせてみると、お客様からの差し入れ、CM出演などなど、次々果報が押し寄せてくるのだった。
Cómo llegan las vacaciones escolares, las chicas tratan de encontrar maneras de hacer al rakugo más atractivo para el público juvenil. Más tarde, la banda visita el zoológico y discuten las curiosidades de todos los animales. Posteriormente, la banda se aprovecha de los efectos afortunados que siguen ocurriendo cada vez que Marii habla dormida.