Ein Transport durch die Wüste des Irak weckt in Wiley die Erinnerung an seine Zeit beim US-Militär, denn sein erster Einsatz mit der Delta Force - bei dem er Lehm und Echo kennen lernte - fand genau hier statt, zur Zeit des Golfkriegs. Sprengstoffexperte Wiley war schon damals ein Ass darin, Bomben aufzuspüren, zu entschärfen - und zu legen.
While driving a convoy through Iraq, the team hear the story of how Wiley met Lehm in Iraq during the first Guld War before he got hired by Koko's team, when the members of PMC Excalibur are fired by Koko for shooting a passing vehicle without even checking if it was a threat or not, but their interpreter Nazar offers himself to accompany them on their Iraqi trip. Wiley makes use of his demolitions expertise to figure out a trap set by Excalibur and the team successfully repels their pincer attack, especially when Nazar, who was supposedly working with the enemy switched sides, collaborating with Koko instead.
イラクを訪れ、過去の思い出話として湾岸戦争従軍時にレームと出会い、共に特殊作戦に従事していたことを語るワイリ。
今回はビジネスではなくHCLIの慈善事業で資材を運ぶ予定であったが、同行するPMC(民間軍事会社)の暴走により一般人に被害が出てしまう。
ココが彼らを解任したことにより、危険なイラクで少人数での物資輸送を行うことになる。
Mientras que el equipo de Koko conduce un convoy a través de Irak, Jonás escucha la historia de cómo William "Wilee" Nelson se reunió Lehm ladrillo y la Fuerza Delta en Irak durante la primera Guerra del Golfo antes de que él fue contratado por Koko.