The gang does their best to recoup their investments in questionable schemes by dumping their losses on Ben the soldier while trying to avoid being duped again by whatever mastermind is pulling their strings.
Dee lankeaa supermarjojen konsulentiksi, mutta huomaa, ettei asiakkaiden haaliminen olekaan helppoa. Dennis ja Mac aikovat paljastaa höynäyttäjän, mutta huomaavat pian omistavansa lomaosakkeen. Onko lasten kiipeilytelineeseen puolialasti juuttuneella Frankilla sormensa pelissä?
החבורה מנסה להחזיר את ההשקעות שלהם בתכניות מפוקפקות באמצעות השלכת ההפסדים שלהם על בן, בעוד הם מנסים להימנע מלהיות מרומים שוב.
Dopo aver fatto alcune scelte finanziarie decisamente fallimentari, i ragazzi decidono di coinvolgere qualcuno che possa salvare la situazione con un solido capitale.
Стремясь к быстрой и простой наживе, члены шайки становятся жертвами рекламы и финансовых махинаций. Ди начинает продавать «суперягоды» и втягивает в сетевой маркетинг Чарли, а Дэннис и Мак, гордо заявившие им, что ни за что не поддадутся на обман организаторов финансовых пирамид, покупают таймшер. Через некоторое время, поняв, как их облапошили, все четверо пытаются выпутаться из сложившейся ситуации. Они обращаются за советом к Фрэнку, но ему самому нужна помощь.
När Dee återvänder från ett säljsmöte med helt nya golfklubbor påbörjas en ny tävling i gänget. Samtidigt är Frank fast på en lekplats i bara sina kalsonger.
Dee und Charlie haben sich in ein Schneeballsystem locken lassen und versuchen nun, ihre Verluste zu begrenzen – mit zweifelhaften Methoden. Frank bleibt in einem Kinderspielplatzgerät stecken.
Le groupe fait de son mieux pour recouvrer ses investissements dans des arnaques douteuses en blâmant Ben le soldat pour ses pertes tout en évitant d'être dupé de nouveau par un quelconque génie qui tire les ficelles.