Nun, da Karens und Saras Probleme vorerst gelöst sind, ist es für Setsuna an der Zeit sich dem Rätsel seiner eigenen Person zu widmen. Ist er tatsächlich der Setsuna aus der Sage oder ist das alles nur Zufall? Karen und Sara schlagen vor, er soll mal mit Rinne ausgehen, um seinem Gedächtnis auf die Sprünge zu helfen, bis sie dabei auf ein kleines Problem stoßen.
The darkness has lifted for Karen and Sara. In bed, Rinne murmurs, "Next time, will you be my Setsuna?" She and Setsuna enjoy a day of happiness together. Rinne has prepared herself bid farewell to the past and set off toward tomorrow. But Kuon seems to have misgivings.
夏蓮と紗羅の闇は晴れた。「今度は私の切那になって」と凛音がベッドで呟く。そして訪れる、切那との至福の時。覚悟を決めた凛音は、過去に別れを告げて明日へ歩み出す決意をする。だが玖音だけは複雑な表情だった。
La relación entre Setsuna y Rinne parece avanzar, pero a Sara hay algo que le preocupa de ello. Mientras tanto, los recuerdos del pasado de Rinne comienzan a aflorar, y el misterio de la cabaña de la playa tiene relación con todo eso.
카렌과 사라의 일이 일단락되자, 린네는 세츠나에게 이번엔 자신의 세츠나가 돼 달라고 말한다. 그리고 시작된 두 사람의 행복한 나날들. 린네는 확실히 과거와 작별하고, 앞으로 나아가기로 결심한다.