暗い夜の森に、ノックスの鳴き声が響く。それはネマに対し警戒を促すもの。現れたのは巨大な体を持つフローズンスパイダーだった!
明らかに戦闘態勢なフローズンスパイダーを迎え撃ったのは、ゴブリンの長であるホブゴブリン。ネマたちの目の前で、食うか食われるかの過酷な生存競争が繰り広げる。なぜゴブリンたちはこの森にやってきたのか。そしてなぜフローズンスパイダーは強い焦りを覚えていたのか。衝撃の理由にネマは――。
Neema is now deep in the forest and deep in trouble. Her father has arrived to rescue her from the terrible clutches... of the goblins she's just made friends with! Can she smooth things over, especially with real danger lurking around the corner?
Surpris par une araignée de givre menaçante, les gobelins et les humains mettent temporairement leurs différends de côté. C'est le hobgobelin qui dirige les gobelins qui affronte le monstre pour protéger les siens. Néma que l'agressivité de l'araignée et l'arrivée des gobelins dans la forêt sont liées…
Neemas Plan, aus der Höhle zu fliehen, ohne dass die Goblins in einen Kampf mit seinem Vater und dessen Geleitschutz verwickelt werden, scheint aufzugehen, bis eine Frostspinne aus der Dunkelheit auftaucht. Der Hobgolin stürzt sich in einem Kampf um das nackte Überleben sofort auf diese. Doch keiner der Anwesenden rechnet mit dem, was nach dem Kampf passiert.
Ahora que la situación con los goblins se ha resuelto, ocurre algo extraño y el hobgoblin que hablaba evoluciona de una forma muy peculiar. ¿Por qué?
Uma aranha-do-gelo ataca os humanos e goblins, e o hobgoblin a enfrenta para proteger a todos. Mas a aranha não atacou por nada, e suas razões de alguma forma chegam até Nefertima... que agora precisa ainda mais fazer algo para reequilibrar os ecossistemas deste mundo.