Mit Ach und Krach erreicht Bells Gruppe die sichere Ebene 18, wo sie auf Ais und ihre Begleiter treffen.
A massive floor boss has crashed down from the upper floors and begun tearing apart the adventurers. Aiz has left for the surface, and it's up to Bell and his friends to defeat the monster. With their escape route cut off, it's do or die if they ever want to see the light of the sun again.
Les équipes solidaires explorent la zone de sécurité du 18e étage, et même la ville des aventuriers. Hermès tente d'enseigner à Bell l'art de reluquer les filles.
I party uniscono le forze ed esplorano la zona sicura del diciottesimo piano, oltre alla città degli avventurieri. Grazie a Ermes, Bell viene sorpreso a fare il guardone.
モンスターが産まれない18階層『迷宮の楽園(アンダー・リゾート)』。命からがら、安全地帯(セーフティ・ポイント)へたどり着いたベルたちは、そこでアイズを始めとするロキ・ファミリアの面々に迎え入れられることに。
無事、ヘスティア、リューたちとの再会も果たすことができ、慌ただしくも安息と平安の時間に身を浸し、傷と疲れを癒やすベルたち。しかし彼らは知らずにいた――最短期間で『迷宮の楽園(アンダー・リゾート)』までたどり着いたことが、オラリオ最大級のロキ・ファミリアに厚遇されるということが……どれほど冒険者たちの羨望や嫉妬――そして悪意を呼びこむのかを。
모험자들이 만든 마을, 리빌라에서 리틀 루키를 발견한 모험자들은 괜히 열등감을 느낀다. 결국 그들은 주신인 헤스티아를 납치해 벨을 불러내는데...
El grupo se relaja en el piso de descanso y las chicas aprovechan para tomar un baño. Hermes convence a Bell para ir a espiarlas. El resto de los aventureros tienen celos de Bell por haber llegado tan lejos en poco tiempo, así que deciden tenderle una trampa.