Nachdem Bell ein weiteres Mitglied für seine Gruppe gewonnen hat, kann er sich endlich seiner neuen Herausforderung stellen: Es geht in die mittleren Ebenen des Dungeons.
The party is exploring on the middle floors when another group leads a huge train of monsters to them. They're overwhelmed and caught in a cave-in. Cut off from the upper floors, with limited supplies and little strength left, they are forced to make a desperate attempt to reach the safe zone even deeper in the dungeon.
Pendant qu'Hestia les attend, Bell et son équipe affrontent des monstres au niveau intermédiaire. Hermès et Asfi évoquent sa réputation parmi ses compagnons aventuriers.
Mentre Estia aspetta, Bell e il suo party si battono contro i mostri nei livelli intermedi. Ermes e Asfi parlano della reputazione di Bell tra gli avventurieri suoi pari.
ダンジョン中層――浅層とは比較にならぬほどの難所、13層へと足を踏み入れたベルたち。そこは冒険者を困惑、混乱させ、死に至らしめることに長けた、死地と呼ぶに相応しい場所だった。
悪意すら感じられる迷宮構造、圧倒されるほどのモンスターの数と質。更に少しの不運、期せず到来する人の悪意……少しずつ、気づかれぬよう密かに、ベルたちは真綿で首を絞められるかの如く追い詰められていく。
冒険者という獲物を狩るに十分すぎる状況が整ったとき、迷宮(ダンジョン)は、その研ぎ澄まされた牙を露わにする――。
레벨 2가 되자 벨은 벨프, 릴리와 함께 중층으로 내려간다. 그리고 벨 일행은 이전 층과는 비교할 수도 없는 속도로 등장하는 몬스터 때문에 고전하게 되는데... 거기에 더해 다른 파티가 나타나 벨 일행에게 자신들을 쫓아오던 몬스터 무리를 떠맡겨 버린다.
Bell y su grupo deciden aventurarse en los pisos centrales, pero encuentran una gran cantidad de monstruos que dificultan su avance y quedan en una situación complicada. Ante la falta de noticias de Bell, Hestia decide armar un grupo para ir a rescatarlo.