Die AG-Vorstellungen haben begonnen, bei denen Interessierte die AGs ausprobieren können. Hitomi besucht die Foto- und Kunst-AG, weil sie Yuitos Gemälde nicht vergessen kann. Obwohl sie keine Farben sehen kann, nimmt sie zum ersten Mal in ihrem Leben einen Pinsel in die Hand. Während eines Foto-Shootings wird Hitomi zum Model gemacht und gerät in Schwierigkeiten.
The hands-on "club introductions" for new students have begun. Unable to forget Yuito's drawing, Hitomi visits the Photography Arts Club. Hiding her inability to see color, she takes up a paint brush for the first time in her life, at Yuito's request.
Les journées découvertes des clubs pour les nouveaux lycéens ont commencé. Ne pouvant oublier le dessin de Yuito, Hitomi se rend au club d'art. À la demande de Yuito, elle prend un pinceau pour la première fois, dissimulant son incapacité à voir les couleurs, et se retrouve impliquée dans une séance photo. Les problèmes commencent quand Hitomi, poussée par Kurumi, devient leur modèle.
Iniziano le “introduzioni pratiche" ai club per i nuovi studenti. Incapace di dimenticare il disegno di Yuito, Hitomi visita il Club di Fotografia. Nessuno sa che non vede i colori, così prende in mano un pennello per la prima volta, sollecitata da Yuito. Poi viene convinta a partecipare al servizio fotografico. Su richiesta di Kurumi, Hitomi fa la modella, ma finisce in guai impensabili.
新入生を対象に、部活に体験入部する「クラブ活動紹介」が始まった。唯翔が描いた絵が忘れられない瞳美は、写真美術部を訪れる。自分に色覚がないことを隠したまま、唯翔に促され、生まれて初めて絵筆を手に取る瞳美。さらに彼女はそのまま、写真撮影会にも参加することに。胡桃に懇願され、撮影のモデルを務めることになる瞳美だったが、そこで思いも寄らぬトラブルが彼女の身に降りかかる。
신입생을 대상으로 동아리에 체험 가입해보는 '동아리 활동 소개'가 시작됐다. 유이토가 그린 그림을 잊을 수 없는 히토미는 사진미술부를 찾는다. 자신에게 색각이 없다는 사실을 숨긴 채, 유이토의 재촉으로 난생처음 붓을 손에 쥐게 된 히토미. 게다가 그녀는 그대로 사진 촬영 대회에도 참가하게 된다. 쿠루미의 간청으로 촬영 모델을 맡게 된 히토미였지만, 그로 인해 생각조차 못 한 문제가 그녀에게 닥친다.
As “introduções de clube” para novos alunos já começaram. Incapaz de esquecer o desenho de Yuito, Hitomi visita o Clube de Artes da Fotografia. Escondendo sua incapacidade de ver cores, ela pega um pincel pela primeira vez em sua vida, a pedido de Yuito. Ela é amarrada em sua sessão de fotos. Solicitada por Kurumi, Hitomi ganha o papel de modelo, colocando-a em problemas impensáveis.
La "experiencia de club" para nuevos estudiantes ha dado inicio. Pensando aún en el dibujo de Yuito, Hitomi visita el Club de Artes Fotográficas. Ocultando su incapacidad de ver colores, toma un pincel por primera vez en su vida, a petición de Yuito.
以新生为对象举办的,社团体验入部的「俱乐部活动介绍」开始了。瞳美无法忘记唯翔所画的画,造访了摄影美术部。隐藏了自己没有色觉的瞳美,被唯翔催促着,生平第一次拿起了画笔。另外一边同样地,她还得参加摄影会。在胡桃的恳求下,瞳美担当了摄影模特,但就在这时意外之灾降临在了她的身上。
Deutsch
English
français
italiano
日本語
한국어
Português - Portugal
español
大陆简体
русский язык