Herr Takahashi ist zu Besuch bei den Takanashis. Dort lernt er auch die Eltern von Hikari und Himari kennen - und damit auch, wie die beiden außerschulisch ihr Leben bestreiten.
Keeping his promise to Himari, Tetsuo visits the Takanashi household to talk to the sisters' parents. Though the twin sisters' names differ by only one letter, Hikari is a vampire, while Himari is an ordinary human. Though they argue often, they are very close. When he experiences the warmth and kindness of the family that raised these twin sisters, Tetsuo stays much longrer than he had intended.
M. Takahashi a été invité par le père des jumelles. Une occasion rêvée pour découvrir comment fonctionne cette famille presque comme les autres…
ひまりとの約束どおり、彼女たちの両親と話すために小鳥遊家を訪れる鉄男。ひかりとひまり、名前はひと文字違うだけの双子の姉妹だが、片やバンパイア、片や人間のふたり。口喧嘩は多くとも仲の良い、そんな娘たちを育てた家庭の温かさに触れた鉄男はつい長居をしてしまう。
As irmãs compartilham fortes laços, mas o vampirismo de Hikari, por vezes, passa incompreendido pela sua irmã.
Cumpliendo su promesa a Himari, Tetsuo visita la casa Takanashi para hablar con los padres de las hermanas. Aunque los nombres de las hermanas gemelas difieren en una sola letra, Hikari es un vampiro, mientras que Himari es un humano común. Aunque discuten a menudo, están muy unidos. Cuando experimenta la calidez y amabilidad de la familia que crió a estas hermanas gemelas, Tetsuo se queda mucho más tiempo de lo que pretendía.
Mantenendo la promessa fatta a Himari, Tetsuo si reca a casa delle sorelle Takanashi per conoscere i loro genitori e l’ambiente in cui queste due sorelle, così uguali nell'aspetto ma così diverse di natura, sono cresciute.