Kvůli dědictví jsou lidé ochotni páchat neuvěřitelné věci. Rodiny se navždy rozhádají, advokáti si mastí kapsy na soudních sporech o pozůstalost a někdy může situace dospět až ke zločinu. Komisař Brandtner s Rexem se právě teď takovým případem zaobírají. Jedině v závěti bohatého pana Stifta se totiž může skrývat důvod, proč někdo zavraždil starožitníky, kteří odkoupili věci z pozůstalosti. Chybí jen maličkost – bezcenný obrázek, jejž zesnulý slíbil své věrné hospodyni…
Beim Sichten des Nachlasses des reichen Herrn Stift findet Antiquitätenhändler Zehrer eine Testamentsänderung. Die Begünstigte ist Stifts Pflegerin Tanja. Zehrer erpresst den vermeintlichen Alleinerben, Stifts Sohn Walter.
When examining the estate of the rich Mr. Stift, antiques dealer Zehrer finds an amendment to his will. The beneficiary is the nun Tanja. Zehrer blackmails the supposed sole heir, Stift's son Walter.
Franz Zehrer, un antiquaire, découvre dans sa boutique, sous le cadre d'un tableau, une sorte de testament. Il en prend aussitôt connaissance et fait chanter Walter Stift, le présumé égataire universel, qui finit par l'assassiner... Tanja Kraus, la véritable héritière de la toile, qui ne se doute de rien, s'efforce de récupérer la peinture, afin de la garder en souvenir. Mais voilà qu'un autre meurtre se produit... Brandtner se saisit alors de l'affaire
Таня Каузе получает в наследство картину, но не знает, что настоящее завещание спрятано между картинными рамами. Тем временем полиция расследует убийство Франца Зерера. Смогут ли Алекс и Рекс добраться до разгадки тайны старого мистера Штифта, пока больше никто не пострадал?
En una tienda de antigüedades, el comerciante Franz Zehrer descubre una especie de testamento bajo el marco de un cuadro. Zehrer chantajea al supuesto único heredero Walter Stift y es asesinado por él. La verdadera beneficiaria no tiene ni idea y sólo quiere hacerse con el cuadro porque quiere conservar con él un recuerdo. Cuando se produce otro asesinato, Brandtner se da cuenta de las conexiones.