Zwei Cops haben sich bei Carly und Spencer eingenistet, denn sie haben den dringenden Verdacht, dass im Laden gegenüber Raubkopien von DVDs verkauft werden. Spencer kennt einen der Polizisten noch aus Kindertagen und hat gar keine guten Erinnerungen an ihn. Im Gegenteil: Der Cop hat ihm das Leben damals regelrecht zur Hölle gemacht. Und so sind Spencer, Carly, Sam und Freddie über die Anwesenheit der beiden verständlicherweise alles andere als erfreut und wünschen sich nichts sehnlicher, als die ungebetenen Gäste schleunigst wieder loszuwerden. Kurzerhand beschließen die Freunde, die vermeintlichen Raubkopierer selbst zu überführen… (Text: nickelodeon)
The police use the loft as a stakeout to catch movie bootleggers; Spencer is shocked when one of the policemen turn out to be his childhood bully. Meanwhile, Freddie and Sam make a bet and the loser has to get a tattoo of the winner's face.
Después de ver en iCarly a un hombre que vendía copias ilegales de películas, dos detectives deciden utilizar el apartamento de Carly y Spencer para vigilar.
A polícia faz campana no apartamento de Carly e Spencer para vigiar um suspeito de vender cópias piratas de filmes. Enquanto isso, Freddie perde uma aposta que fez com Sam e precisa fazer uma tatuagem.
Des policiers réquisitionnent le loft pour surveiller l'épicerie du coin, dont le propriétaire est soupçonné de copier illégalement des films. Spencer découvre avec effroi qu'un des policiers est la petite brute qui le terrorisait quand il était enfant. Pendant ce temps, Freddie et Sam font un pari où le perdant devra se faire tatouer le visage du gagnant... dans le front.