Roberto le comunica a la junta que Betty no tiene intenciones de robarse la empresa y que llega esa tarde para solucionar las cosas. Los abogados de Betty se presentan a la junta y cuadran una cita con Betty para el día siguiente.
Roberto tells the board that Betty has no intention of robbing the company and that he is arriving that afternoon to sort things out. Betty's lawyers show up at the meeting and make an appointment with Betty for the next day.
Roberto diz à diretoria que Betty não tem intenção de roubar a empresa e que ele está chegando naquela tarde para resolver as coisas. Os advogados de Betty aparecem na reunião e marcam um encontro com Betty para o dia seguinte.