Der König und Komugi spielen weiterhin Gungi, doch ihre Kräfte schwinden zunehmend. Indessen treffen Gon, Killua und die anderen die letzten Vorbereitungen, um den Kampf gegen den König anzutreten.
Gon and his friends make the final preparations for their assault on the palace. Meanwhile, the king is yet to defeat Komugi, the Gungi champion and when he decides to kill her, he ends up protecting her instead, for reasons that even he can't explain.
Neferupitô a pris de l'avance sur la sélection. Le roi joue toujours au Gungi, mais son adversaire est coriace. Pufu s'inquiète de l'influence de la fillette sur le roi.
Gon e Killua hanno guadagnato nuovi alleati e si preparano a lanciarsi in battaglia. Nel frattempo, il re e Komugi continuano a giocare a Gungi. Shaiapouf nota quanto sia esausta Komugi e sospetta che sia solo questione di tempo prima che perda.
選別の開始まであと三日。新たな仲間を得たゴン達が突入作戦への準備を進めている中、軍儀を続けている王メルエルとコムギ。宮殿内では傷の治療を終えた王が軍儀を打ち続けていた。コムギは既に疲労困憊であった。王の側近シャウアプフは疲れきったコムギを見て、コムギの敗北も時間がかからないだろうと読んでいた。しかし、そんなコムギの表情を見た王は休憩を提案する。先の休憩の後は一切休まないという王自身の言葉を撤回したのだ。コムギと言う少女との出会いが少しずつ王を変化させていった。
Restam três dias até a seleção começar. O Gon e os outros caçadores são integrados por novos aliados conforme se preparam para se infiltrarem no palácio. Enquanto isto, o rei Meruem, já recuperado da sua autoinjúria, e a Komugi seguem jogando gungi. A ressalva fica por conta dela estar ficando exausta.
A medida que siguen jugando Gungi, no solo el Rey va mejorando, sino que también Komugi, lo que hace que el Rey la reconozca y se replanteé algunas cosas. Mientras tanto, ya están todos reunidos planeando la infiltración al palacio.
距离挑选还有三天。得到新同伴的小杰等人在拟定进攻计画的时候,蚁王梅路艾姆和小麦继续下著军仪。在宫殿里结束伤势治疗的蚁王不停对弈,而小麦也显露了疲态。随侍在蚁王身旁的枭亚普夫看见疲累不堪的小麦,认定她不消多久就会落败。但是,瞧见小麦疲态的蚁王提议休息,撤回自己先前说过不再休息的话。和小麦这位少女相识後,蚁王也慢慢产生了变化。
왕과의 군의로 지쳐버린 소녀. ‘휴식은 없다’는 자신의 말을 철회하고 소녀에게 휴식 시간을 내어주던 왕은 결국에 가서는 그녀의 이름까지 묻게 된다. 왕의 변화된 모습에 불안을 느끼는 샤와푸흐. 소녀를 만난 후 나타난 왕의 변화에 샤와푸흐의 불안감은 점점 더 커져만 간다.