While Maury and friends cheer on a cockfight in the back of the bar, Sonya reveals the torrid, star-crossed story behind her firing.
Maurice et ses amis assistent à un combat de queues dans la réserve d'un bar. Pendant ce temps, Sonya raconte l'histoire sulfureuse à l'origine de son renvoi.
Maury i jego koledzy z przejęciem oglądają walkę bokserską na zapleczu baru. Sonya opowiada romantyczną, pełną namiętności historię, która doprowadziła do jej zwolnienia.
Enquanto Maury e companhia vibram com uma luta muito fálica na sala dos fundos do bar, Sonya revela a tórrida e desditosa história de amor que levou ao seu despedimento.
Mientras Maury y compañía animan una pelea de miembros viriles al fondo del bar, Sonya revela la tórrida y fatídica historia en tomo a su despido.
Mentre Maury e i suoi amici assistono a un combattimento "fallico" nel retro del bar, Sonya rivela la torrida e sfortunata storia del proprio licenziamento.
Während Maury und seine Freunde einen Hahnenkampf im hinteren Teil der Bar anfeuern, enthüllt Sonya die heiße, sternenübersäte Geschichte hinter ihrem Feuer.
Maury och hans vänner hejar på sammandrabbningen inne i baren samtidigt som Sonya berättar om hur hon fick sparken.
Maury e a turma se divertem com uma luta nos fundos do bar, e Sonya revela a história tórrida por trás de sua demissão.