Dan-i tries to downplay the episode with Eun-ho, but he sees their situation differently. When the book concert hits a snag, her past comes in handy.
Dan-i essaie de minimiser ce qui s'est passé avec Eun-ho, mais il voit les choses différemment. Le passé de Dan-i s'avère utile au moment du concert-lecture.
Dan-i vuole minimizzare quanto successo con Eun-ho ma lui la vede diversamente. Un problema al concerto promozionale obbliga Dan-i a ricorrere a tutta la sua esperienza.
고백 후 거침없이 다가오는 은호를 의식하고 피하는 단이.
단이는 친밀한 은호와 해린을 보는 게 전과 달리 불편하다.
한편, 서준과 해린은 일을 하며 친해지고, 단이는 서준과 관계를 정리한다.
<타인들에게> 출간기념 낭독회로 한자리에 모이게 되는 넷! 단이는 그곳에서 예상치 못한 인물과 마주하는데..
丹伊試圖淡化她與恩浩之間的往來,他卻用截然不同的態度,看待彼此的情況。書籍音樂會碰上困難後,丹伊巧妙運用過去所學,解決了問題。
Dan-i intenta minimizar lo que sucedió con Eun-ho, pero él no opina lo mismo. Dan-i recurre a sus habilidades pasadas para salvar el evento de escritores.
Dan-i tenta minimizar o episódio com Eun-ho, mas ele vê a situação de forma diferente. Quando um obstáculo impede o lançamento do livro, o passado de Dan-i vem a calhar.
Dan-i tenta minimizar o episódio com Eun-ho, mas ele vê a situação de forma diferente. Quando um obstáculo impede o lançamento do livro, o passado de Dan-i vem a calhar.
Dan-i versucht, den Vorfall mit Eun-ho herunterzuspielen, der jedoch eine andere Sicht der Dinge hat. Dan-is Erfahrung erweist sich auf dem Verlagsevent als nützlich.