Annalises Moral hat im Gefängnis mittlerweile sehr gelitten. Die Lage verschlimmert sich nur noch, als Annalise auch noch vor Gericht mit ihrer kranken Mutter und ihrem nachlässigen Vater konfrontiert wird.
Tensions in the courtroom run high, as the prosecution seeks to bring forth a new charge against Annalise. Nate uncovers a crucial piece of information that could threaten his own innocence, as detectives call Oliver in for questioning.
Des priorités divergentes empêchent l'équipe d'assister à l'audience d'Annalise. Alors que les parents de l'accusée se présentent au tribunal, les esprits s'échauffent.
A causa di altri impegni importanti, il team non si presenta all'udienza di Annalise. Arrivano però i suoi genitori e in tribunale la tensione è alle stelle.
Из-за конфликта интересов команда не может присутствовать на слушании по делу Анны-Лизы. Родители Анны-Лизы появляются на суде. Напряжение нарастает.
Las tensiones en la sala de audiencias son altas, ya que la fiscalía trata de presentar un nuevo cargo contra Annalise. Mientras tanto, Nate descubre una pieza crucial de información que podría amenazar su propia inocencia y los detectives llaman a Oliver para ser interrogado.
Çakışan öncelikler ekibin Annalise'in duruşmasına katılmasını engeller. Ama Annalise'in ebeveynleri duruşmaya katılır ve dava sırasında gerilim yükselir.
Outras prioridades impedem a equipa de estar presente na audiência de Annalise. Os pais de Annalise comparecem no tribunal, onde as tensões são crescentes.
As prioridades da disputa impedem que a equipe vá à audiência de Annalise, mas os pais dela comparecem ao tribunal.