Can Ueno use tights to charge a cell phone? She seems to have found a way! She also has an idea regarding a new use for swimsuits.
Les deux inventions d'Ueno sont des vêtements : un short capable de générer de l'énergie, pratique pour recharger son téléphone, et un maillot de bain très spécial, puisqu’il permet de s'élever dans les airs.
スマホの電源が切れ、充電ケーブルを探す田中。
上野さんはおもむろにスカートをまくりあげ、超発電衣服「ジゴスパッツ」を取りだした。
あらゆる日常動作を電力に変換することができるアイテムである。
スマホの充電のため、上野さんは田中にスパッツをこするように要求する。
Tanaka estava com problemas para carregar seu celular, mas Ueno aparece com a solução! Posteriormente, a presidente do clube de ciência apresenta a revolução da vestimenta aquática!
田中因為手機的電用完了,正在尋找行動電源。這個時候,上野同學慢慢地拎起了裙子,露出了超發電衣「集格緊身褲」。這是能夠將各種日常動作轉換為電力的發明。然後,上野同學要求田中摩擦她的緊身褲以為手機充電。
¿Problemas con la carga de la batería de tu celular? ¡Ueno tiene la solución! Aunque tal vez pueda parecer un poco pervertido.
Tanakas Handyakku ist leer. Zum Glück hat Ueno mit energieerzeugenden Tights genau die passende Erfindung parat.
Сможет ли Уэно зарядить телефон с помощью колготок? Похоже, она нашла способ! У нее также есть идея о новом использовании купальников.